«ГУЛ СИЛЬНЕЙ ВСЁ НАРАСТАЕТ». Ария политтехнолога

В ужасе трепещут люди...

В ужасе трепещут люди…

Когда мне было лет семь или восемь, отец повел меня в оперу. Бельэтаж, ложи бенуара, ярусы… Буфет с какими-то особенными пирожными. На балет-то сюда меня уже водили, а вот живую оперу я услышал впервые.

Мы сидели, я это хорошо помню, в четвертом ряду партера. Называлась опера «Севильский цирюльник». Итальянская, но пели на русском. Альмавива, Розина, Фигаро… С той поры я на всю жизнь запомнил одну арию из этой оперы. Арию учителя музыки Базилио. Густой бас пел про клевету. И про бомбу! Мне очень понравилось. Я запомнил, как звали композитора – Джоаккино Россини (Джо Акино, говорил я). Дома у нас была черная пластинка на 78 оборотов именно с этой арией, я потом ее часто заводил, а когда никого не было дома, пел вместе с Марком Рейзеном и оркестром под управлением Самуила Самосуда.

— Знаете ли вы, что такое клевета?

— Н-нет, не точно.

— Нет? Так слушайте! И со вниманьем.

Клевета… вначале сладко, ветерочком, чуть-чуть порхает.
И, как будто бы украдкой, слух людской едва ласкает и журчит, как ручеёк.
Тихо, тайно, полегоньку проползает всюду, всюду,
незаметно, потихоньку, постепенно – всему люду
ум и сердце наполняет. И из уст в уста летает, как затверженный урок.
Всё сильнее с каждым часом возникает толкованье,
вот гремит уж общим гласом – стало общим клеветанье.
Вот, как буря – разразилась, загремела, покатилась,
загремела, покатилась неудержною волной.
Гул сильней всё нарастает… Гул сильней всё нарастает…
В ужасе трепещут люди…
И как бомба, разрываясь, клевета всё потрясает и колеблет мир земной.
Тот же, кто был цель гоненья, претерпев все униженья,
погибает в общем мнении, поражённый клеветой.
Да, клеветой!

Сегодня, в наше испорченное время, текст арии дона Базилио звучит как никогда актуально (фу, прошу прощения за пошлый газетный штамп). Легко, например, вообразить, что арию исполняет прославленный политтехнолог, приехавший в некий замухрыжный городок с целью посадить в кресло мэра какого-нибудь несимпатичного (мягко говоря) местного деятеля. Для этого ему надо в первую очередь что? Правильно, сформировать общественное мнение про другого (более симпатичного) кандидата, сделать из него жертву черного пиара. Это называется предвыборная борьба.

Намекаю я на кого-нибудь или не намекаю, решайте сами. Но слова арии говорят сами за себя. Это ария профессионального пиарщика начала 21 века.

«Севильский цирюльник» — опера Джоаккино Россини в 2 действиях по одноимённой комедии Пьера Бомарше. На русский язык либретто оперы перевел романист и драматург Рафаил Зотов в 1822 году. Партию дона Базилио в разное время исполняли  Фёдор Стравинский, Фёдор Шаляпин,  Александр Огнивцев, Иван Петров, Борис Штоколов, Марк Рейзен, Муслим Магомаев.

Год литературы в Дзержинском.

Сергей Васильев, 12 февраля

One Comment to “«ГУЛ СИЛЬНЕЙ ВСЁ НАРАСТАЕТ». Ария политтехнолога”

  1. Вы со своим литературным годом стали писать, что чёрт ногу сломит. Яснее говорите, на кого намекаете.

Отслеживать

Настройте получение новых записей по электронной почте.

%d такие блоггеры, как: